Momente din Seul 29. Muzeul National de Folclor al Coreei / Seoul Moments 29. The National Folk Museum of Korea

The National Folk Museum of Korea may be visited in the complex of the Gyeongbok Palace, in a building very much alike a Japanese castle. Because of lack of time, I decided to visit only the outside exhibition, organised in the form of a traditional village.


So, I saw a traditional house, with an interior little yard, like a patio, and pots with kimchi in the courtyard (a specific Korean side-dish, made of cabbage), a barber’s shop, a pub, some shops like those selling medicinal herbs, sandals and hats. There was also a mill, constructed and used by all the villagers together because it was very expensive.


A special place is occupied by stone statues and objects. Some of them are put at the graveyards of richer villagers, and some are put at the entrance of the village, to protect against evil spirits, illnesses and ghost and to bring prosperity for the village.

Muzeul National de Folclor al Coreei este gazduit intr-una dintre structurile Palatului Gyeongbok, care seamana foarte mult cu un castel japonez.

In fata sa, un fel de fantana – fara apa – care prezinta toate animalele zodiacului chinezesc.

Pentru ca nu mai aveam prea mult timp, am vizitat doar expozitia exterioara a muzeului, aranjata sub forma unui muzeu al satului, mai mic. Si iata ce am vazut expus acolo:

Mai intai, o casa traditionala coreeana. In fata sa se afla un stalp de piatra, “supyo“, cu ajutorul caruia se masura adancimea apei, cu scopul de a fi avertizati de iminenta unei inundatii. Stalpul are pe el niste diviziuni de 20 cm, numite “chock”. Sub 3, era seceta si peste 9 – pericol de inundatie. Prima data au fost folositi acesti stalpi in timpul regelui Sejong, in sec. al XV-lea. Raul Han dadea atunci multe batai de cap locuitorilor capitalei deoarece se revarsa de multe ori.

 curtea interioara
 nelipsitele vase cu kimchi (varza murata cu diverse mirodenii)
supyo
In sat era o frizerie si mai multe magazine: cu plante medicinale, cu sandale de sfoara si palarii din par de coada de cal, purtate de cei mai instariti, din patura de mijloc. Mai era si biroul unui om cu carte, care ii ajuta pe tarani sa-si faca jalbele, precum si o carciuma, unde mancau drumetii, trecatori prin sat.
De asemenea, o moara pentru macinatul boabelor de cereale si inmuiatul paielor, cu o piatra rotativa. Piatra era asezata vertical si axul orizontal era actionat de un cal sau bou. Pentru ca o aceasta instalatie era scumpa, satenii o construiau si o foloseau impreuna.
Mai erau expuse o serie de de statui si alte obiecte de piatra, puse de obicei la mormintele oamenilor importanti.
Cultul falic, intalnit la multe popoare vechi, apare si la coreeni sub forma venerarii unor pietre naturale, a unor forme de relief sau a sculpturilor artificiale de forma organelor sexuale, masculine si feminine. Credinciosii se rugau acestora pentru nasterea unui baiat, pentru protejarea satului si pentru recolte bogate.
Obiecte din piatra erau asezate si la intrarea in sat, pentru a aduce acestuia prosperitate si abundenta. Puse pe marginea drumului, ele protejau drumetii de spiritele rele, de stafii si de boli.

Comments

Momente din Seul 29. Muzeul National de Folclor al Coreei / Seoul Moments 29. The National Folk Museum of Korea — 26 Comments

  1. The sculptures are very interesting. The others will put smiles on your face. Kids will enjoy touring this area too.

    Thanks a lot for sharing your photographs, my friend. Visual tour galore and I love it.

  2. Looks like a fascinating museum!
    By the way, I’ve just come back from Romania and must say that I’m in love with your country!
    Greetings:)

  3. De cand asteptam articolul acesta! Cred ca a fost ceva in neregula cu blogspot-ul zilele acestea. Mi-a aparut de mai multe ori titlul articolului in lista de “articole recente”, dar nu reuseam sa il accesez.
    Imi place foarte mult casa traditionala si butoaiele de kimchi aranjate frumos la soare. Nu prea intelegeam obsesia coreenilor pentru varza murata pana cand nu am gustat-o. E foarte buna si aromata. Acum inteleg de ce majoritatea au in casa un frigider special pentru pastrarea vaselor cu kimchi pe timpul verii.

    Scaunele din frizerie, sabotii de lemn, snopii de plante puse la uscat…totul pare incremenit in timp. Multumesc frumos pentru ocazia de a calatori virtual in acest spatiu minunat. Eu sunt indragostita de tot ceea ce inseamna lumea satului si sunt cu atat mai fascinata cu cat satul apartine unei culturi mai indepartate si greu accesibile lumii mele.

  4. @ Life Ramblings: some of them are put near graves, some belong to the phalic cult (praying for a boy to be born, village protection, rich crops etc.), and some are put at the margin of the village or on the roads (the last ones) to protect them from evil spirits.

  5. VertAnge, eram la munte cand cu postarea, la cabana mea din V. Ariesului si am scris si anul trecut ca am acolo mari probleme cu postatul, cu cititul si commenturile mele la altii. Conexiunea prin Orange ba merge ba nu merge sau e extrem de lenta. Cu postarea asta s-a intamplat ca o doream mai tarziu dar i-am dat, din greseala, “publish” inainte de a fixa data si n-am stiu cum sa anulez asta. Deci, greseala mea:) Sorry…

  6. That’s the point, J_on_tour! I wanted to show you places which are less seen by people in Europe. Even if they visit Asia, they choose to go to China, Japan, Thailand,Bali, etc. and seldom to South Korea. I wanted to show you that this country has so much to offer as culture and tourism. Thank you for your comment.

    I’m back from my vacatian in the Balkans, and I will start to write again about South Korea (aprox. 5 posts).

Leave a Reply

Your email address will not be published.

*

code